簧片在线观看,heyzo无码中文字幕人妻,天天想你在线播放免费观看,JAPAN4KTEEN体内射精

正在閱讀:

譯者盧鴻金:韓江小說有一種“可以原諒但不能遺忘”的意味

掃一掃下載界面新聞APP

譯者盧鴻金:韓江小說有一種“可以原諒但不能遺忘”的意味

“韓江的小說讓人們相信,并不是作家選擇題材,而是題材選擇了作家?!?/p>

瑞典文學院展出的韓江作品(圖片來源:視覺中國)

界面新聞記者 | 尹清露

界面新聞編輯 | 黃月

翻譯諾貝爾文學獎得主韓江的作品并不容易。對于翻譯過她的長篇小說《不做告別》以及詩集《把晚餐放進抽屜》的盧鴻金來說也是如此。

他說,這不僅是由于題材讀來讓人感到沉重,也體現在韓江的語言上,“她會用抽象、迂回的筆法去描述現實,并不是直接跟你講對錯,而是用令人看了不太舒服的筆法將事實呈現出來?!彼ΨQ,雖然自己讀過韓江寫過的每一字每一句,但有時還是沒辦法很好地理解整個作品的含義。

盧鴻金回憶說,不管是翻譯還是閱讀韓江的作品,他的感受都很沉重、并不輕松。《不做告別》寫的是濟州島四三事件(指濟州島在1948年4月3日-1954年9月21日持續六年半的軍、警在鎮壓與圍剿叛亂事件),政治理念不合導致了政府和人民的沖突,相當于同族相殘,韓江在寫這部小說時進行了很長時間的調查。另一本作品《少年來了》講述的則是韓國518民主化運動(即光州事件)中警察和軍隊對于民眾的屠殺。另一方面,韓江的寫作筆法又是“比較安靜、柔弱而且有點蒼白”的,“可是她(在小說中)的結論又總是能夠給人一種良善和勇氣,有一種’我們可以原諒,但是不能遺忘’的意味?!?/p>

《不做告別》

談到韓江對于歷史題材的關注,盧鴻金首先提出,雖然有其他很多作品談到過朝鮮和南韓的現實情況等,但是如果要看這20年來描寫過國家無情鎮壓暴力的韓國文學作品,他第一個推薦的就是韓江。韓江自己是光州人,光州也是整個韓國民主化的起點,所以“韓江的小說讓人們相信,并不是作家選擇題材,而是題材選擇了作家”,她每次都在竭盡全力地書寫韓國人的生命。由于光州事件到現在還沒有獲得平反,過去的傷痕仍在,所以盧鴻金在讀和翻譯過韓江的作品后,會感覺到歷史仍然在現實中進行著。

《把晚餐放進抽屜》是韓江最新引入中國的一部譯作。在翻譯這本書之前,盧鴻金并不知道韓江寫詩。在詩集中,她“用平常的語言描繪出了很幽暗的觀察”。盧鴻金認為,由于表達的抽象,不管是詩還是小說,讀者們都無法對韓江的作品做出一個統一的解讀。

盧鴻金也談到了韓江在近兩年韓國文學熱潮中的位置,他認為韓江在韓國文壇的地位“與眾不同”,可能是因為她不是一個善于社交的人,或許是跟她的成長背景有關。盧鴻金提到,最近韓國很流行一些偏想象和虛擬的文學,比如以“洗衣店”或“書店”為主題的小說,結局通常比較溫馨。在2020年新冠疫情的陰影下,人與人失去了交流和溝通,所以這些作品大都圍繞著公共空間展開。但是韓江的作品總是比較沉重的,有歷史根據的,個人意識也比較強。他說,“韓國人不可能全部都喜歡韓江,但只要是了解過她的作品的人,都會給予比較正面的評價。”

未經正式授權嚴禁轉載本文,侵權必究。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

譯者盧鴻金:韓江小說有一種“可以原諒但不能遺忘”的意味

“韓江的小說讓人們相信,并不是作家選擇題材,而是題材選擇了作家?!?/p>

瑞典文學院展出的韓江作品(圖片來源:視覺中國)

界面新聞記者 | 尹清露

界面新聞編輯 | 黃月

翻譯諾貝爾文學獎得主韓江的作品并不容易。對于翻譯過她的長篇小說《不做告別》以及詩集《把晚餐放進抽屜》的盧鴻金來說也是如此。

他說,這不僅是由于題材讀來讓人感到沉重,也體現在韓江的語言上,“她會用抽象、迂回的筆法去描述現實,并不是直接跟你講對錯,而是用令人看了不太舒服的筆法將事實呈現出來。”他笑稱,雖然自己讀過韓江寫過的每一字每一句,但有時還是沒辦法很好地理解整個作品的含義。

盧鴻金回憶說,不管是翻譯還是閱讀韓江的作品,他的感受都很沉重、并不輕松?!恫蛔龈鎰e》寫的是濟州島四三事件(指濟州島在1948年4月3日-1954年9月21日持續六年半的軍、警在鎮壓與圍剿叛亂事件),政治理念不合導致了政府和人民的沖突,相當于同族相殘,韓江在寫這部小說時進行了很長時間的調查。另一本作品《少年來了》講述的則是韓國518民主化運動(即光州事件)中警察和軍隊對于民眾的屠殺。另一方面,韓江的寫作筆法又是“比較安靜、柔弱而且有點蒼白”的,“可是她(在小說中)的結論又總是能夠給人一種良善和勇氣,有一種’我們可以原諒,但是不能遺忘’的意味?!?/p>

《不做告別》

談到韓江對于歷史題材的關注,盧鴻金首先提出,雖然有其他很多作品談到過朝鮮和南韓的現實情況等,但是如果要看這20年來描寫過國家無情鎮壓暴力的韓國文學作品,他第一個推薦的就是韓江。韓江自己是光州人,光州也是整個韓國民主化的起點,所以“韓江的小說讓人們相信,并不是作家選擇題材,而是題材選擇了作家”,她每次都在竭盡全力地書寫韓國人的生命。由于光州事件到現在還沒有獲得平反,過去的傷痕仍在,所以盧鴻金在讀和翻譯過韓江的作品后,會感覺到歷史仍然在現實中進行著。

《把晚餐放進抽屜》是韓江最新引入中國的一部譯作。在翻譯這本書之前,盧鴻金并不知道韓江寫詩。在詩集中,她“用平常的語言描繪出了很幽暗的觀察”。盧鴻金認為,由于表達的抽象,不管是詩還是小說,讀者們都無法對韓江的作品做出一個統一的解讀。

盧鴻金也談到了韓江在近兩年韓國文學熱潮中的位置,他認為韓江在韓國文壇的地位“與眾不同”,可能是因為她不是一個善于社交的人,或許是跟她的成長背景有關。盧鴻金提到,最近韓國很流行一些偏想象和虛擬的文學,比如以“洗衣店”或“書店”為主題的小說,結局通常比較溫馨。在2020年新冠疫情的陰影下,人與人失去了交流和溝通,所以這些作品大都圍繞著公共空間展開。但是韓江的作品總是比較沉重的,有歷史根據的,個人意識也比較強。他說,“韓國人不可能全部都喜歡韓江,但只要是了解過她的作品的人,都會給予比較正面的評價。”

未經正式授權嚴禁轉載本文,侵權必究。
主站蜘蛛池模板: 墨竹工卡县| 庆安县| 玉田县| 吉木萨尔县| 黎城县| 舞阳县| 黄山市| 安泽县| 林州市| 平乐县| 贡嘎县| 东海县| 仙游县| 乐安县| 樟树市| 新建县| 昌宁县| 内江市| 紫金县| 新余市| 怀柔区| 芷江| 高陵县| 奉节县| 韶山市| 滨州市| 光泽县| 临江市| 沙田区| 林州市| 体育| 兴义市| 霍城县| 潞西市| 柘城县| 桦川县| 克拉玛依市| 拉孜县| 平陆县| 临潭县| 永顺县|